Bahlawan / Acrobat

by Mira Awad

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $10 USD  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
03:59
6.
7.
8.
9.
04:14
10.
11.

about

Bahlawan/Acrobat 2009
©LabelFree Music
www.labelfree.co
info@labelfree.co

credits

released February 1, 2015

tags

license

all rights reserved

about

Mira Awad Tel Aviv Yafo, Israel

To purchase Mira Awad music go to www.miraawad.co

Singer, songwriter and actress.
Born in Rama village in the Galilee, to Palestinian father-Anwar, and Bulgarian mother-Snejanka, currently living in Tel-Aviv.
Studied at the Rimon School for Jazz and Contemporary Music.
... more

contact / help

Contact Mira Awad

Streaming and
Download help

Track Name: After All The Rain
AFTER ALL THE RAIN تيمرق الشتا
Music&Lyrics: Mira Awad

تيمرق الشتا ويبطل في غيوم
تخبي السما بردلك جواب
تيمرق الشتا ويبطل في ضباب
يغطي على المدينه
بشرحلك الاسباب
بس اسا لا تسألني ولا تستعجل
لأنه الشمس عم تتركني بكير
تيمرق الشتا وتطول الايام
بتبطل تعاتبني
تيمرق الشتا وترجع لعنا الشمس
تدفي سما المدينه
بتصير تفهمني
بس اسا لا تسألني ولا تستعجل
لأنه الشمس عم تتركني بكير

After all the rain
after the clouds are gone
when it's warm again
maybe I'll be strong
After all the rain
after the skies all clear
all the answers have to wait
'cause the sun's still not here
And lately, it's been cold
and I've been trying to hold on
until the clouds are gone
and lately, I've been trying not to disappear
until the skies all clear

​Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Peace Of Mind
PEACE OF MIND راحه
Music&Lyrics: Mira Awad


فكرك محل بفرق عن محل
وفكرك انك تبعد هو الحل
كل المحلات صارت غريبه
بتنقل بيتك بين المدن
وراسك من حضن لحضن
فكرك المحلات تبطل غريبه

ومنعاود ندور ع الراحه
ايا راحه بين ناس تعبانه
قال راحه والناس زهقانه
وبالاخر بترجع لحضن مألوف
وبتسكت ع التعب
بتسكت بلكي تنام شوي
قال بلكي تنام شوي

فكرك جيل بفرق عن جيل
وفكرك ع الكبر الهم ثقيل
كل السنين صارت منافي
وبتقول لي: وين؟ بعدك صغيره
بتقول لي: بكير عليك الحيره
وبعد في سنين قدامك مسافه

وبتعاود تدور ع الراحه
ايا راحه بين ناس وحيده
قال راحه والناس بعيده
وانت بترجع للحضن المألوف
وأنا بسكت عالتعب
بسكت بلكي انسى شوي
قال بلكي أنساك شوي

فكرك محل بفرق عن محل
وفكرك انك تبعد هو الحل
كل المحلات صارت غريبه

Translation:
You think one place is different from another
you think that getting away is the solution
all places have become exile
we kept searching for peace of mind
what peace among tired and lonely people?
Eventually you go to familiar arms
and you pretend to be forgetting how tired you are
and I pretend to be forgetting about you

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: A Word - With Noa and Gil Dor
A WORD كلمه (with Noa and Gil Dor)
Music&Lyrics: Mira Awad

A word about tomorrow
before we drown in sorrow
I am afraid
can no longer hide
the pounding of my poor heart inside

كلمه عن بكرا
قبل ما نصير مجرد ذكرى
انا بخاف
ما بخبي
هالدقات بتوجع قلبي

you need to find someone to take the blame
I guess I'm doing just the same
we're so alike
we've been hurt before
I don't want to do it anymore

מילה על מחר-كلمه عن بوكرا
לפני שיהיה מאוחר-قبل ما نصير مجرد ذكرى
אם אפחד, לא אסתיר-أنا بخاف, ما بخبي
הפעימות שהלב מחסיר-هالدقات بتوجع قلبي

A word now about the doubt
that keeps you from reaching out
and touching me
touching me

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: And I Am A Forest
AND I AM A FOREST وأنا غابه
Music: Amos Ever-Hadani
Lyrics: Mira Awad

بدي النهار, ما لوش خيار, وأنا ورده ذبلانه
بنزل ع الشباك ستار, تا افيي ع أحزاني
بقدر أشوف الناس, من طعجات الستاير
بيدوروا ع نفس الاحساس وفي نفس الدواير
بطلعوا دخان مثل شمعه مطفيه
مالت عليها نسمه مش من زمان
خلتهن مثل القناديل المرميه
بعيشوا ع ذكرى النور اللي كان
بدي النهار, ما ليش خيار, وأنا شتله بريه عريانه
بنزل ع الشباك ستار, تيخليني دفيانه
بدي النهار, مع سابق اصرار
وأناغابه
بنزل ع الشباك ستار وبسيج بوابي
فيي أنا معركه داخليه
شوي شوي عم بلمس الأفكار
وبحيك صور من خيوط خياليه
وبجمعها وبخيط منها ستار

Translation:
The day starts, it has no choice, and I am a withering flower
I pull a curtain over the window to hide my sorrow
I watch people outside
searching for the same sensations in the same circles
smoke comes out of them like blown out candles
they live on the memory of the light that once was
The day starts, I have no choice, and I am a naked wild rose
I pull a curtain over my window to keep myself warm
The day starts, and I am a forest
I pull a curtain over my window and barricade my doors
inside me, there is a battle, I slowly touch the thoughts,
I weave images from imaginary threads,
and then I gather these images and sew them into a curtain.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Cloud
CLOUD غيمه
Music&Lyrics: Mira Awad

ما حكينا كلمه كل الطريق
شو أصلا بعد في ينقال؟
شبابيك السياره مفتوحه وبالراديو غيرت قنال
لا تسرع ما بدي نوصل
خليني بهاللحظه موجوده
الليل عم بنعنف بشعري والهوا بلفح خدودي
غيمه مغطيه القمر الليله وانت أكيد تعبان
فجأه بتقول لي: شو هالعتمه؟ مش عارف اقرأ الاشارات
وأنا ما قلت لك انه عن غيب بعرف هاي المسارات
غيمه مغطيه القمر الليله وانت أكيد تعبان
ووصلنا, وكانت هي عم تستنانا
ووصلنا, والطيارات تهدي من فوقينا
وانت ركضت تحضنها
وانا بحبشت المحطات أدور ع غناي أدندنها

Translation:
we haven't said a word all the way, what is there to say?
The car windows are open and you search the radio for a different station
Don't speed up, I don't want to get there,
I want to stay in this moment forever,
the wind is playing with my hair and carressing my cheeks.
A cloud is hiding the moon tonight, and you must be tired.
Suddenly you say: It's so dark I can't see the signs,
and I don't tell you that I know these roads by heart.
A cloud is hiding the moon tonight, and you must be tired.
And then, we arrived, and she was already there waiting,
we arrived and planes were landing above us,
you ran out to hold her and I searched the radio for a song to hum.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Bahlawan / Acrobat
BAHLAWAN / ACROBAT بهلوان
Music&Lyrics: Mira Awad

ماشيه على أوتار مشدوده
ايدي ع الجناب ممدوده
بلا أي ضمان ولا شبكة أمان
بهلوان
معلقه بين أرض وسماء وريح مجنونه
خطوه وراء خطوه
ع الحبل موزونه
أي اشي بصير
أي خلل صغير
بطير
أنا دايما كنت هيك
دايما ع الآخر, ع الطرف
وانت دايما خايف علي
يمكن خايف ينعرف
انه بلا أي ضمان
بلا شبكة أمان
بهلوان
وأي اشي بصير
أي خلل صغير
بطير

Translation:
Walking on a tight chord
my arms stretched to the sides
no guarantee, no safety net,
an acrobat
Hanging between earth and sky and a crazy wind
one step after the other
still keeping my ballance
but any little mistake, I fly
I was always like this
always on the edge
and you were always afraid
maybe afraid everyone will know
that I'm an acrobat
with no safety net
and that any little mistake
I fly

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Daylight And My Heart
DAYLIGHT AND MY HEART
Music&Lyrics: Mira Awad

When the sun dives between the mountains
I dream about you
Darkness starts to fall, it hurts
'cause I am here without you tonight.
The wind that blew through my window
brought along my sorrow
I cried the night away
while waiting for tomorrow's night.
I closed my eyes, imaged you were here,
I heard you call, you sounded so near,
when you walked away I held back the tears
days are passing by, followed by the years.
As the sun rises upon my life
I wonder how my day will start,
long as the night may seem
but daylight burns my heart away.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Olakatuna / Our Relationship
OLAKATUNA / OUR RELATIONSHIP علاقتنا
Music&Lyrics: Mira Awad

علاقتنا فيها رابط دم
فيها روابط نزيف
نزيف فلسفي
نزيف ذي جماليات
علاقتنا فيها قرب
فيها بعد
فيها تناقضات
تناقضات تجعلني
أجد في النزيف جماليات

علاقتنا فيها صلة ولاده
فيها صلة اجهاض
اجهاض فكري
اجهاض ذي روحانيات
علاقتنا فيها موت
فيها حياه
فيها جنونيات
جنونيات تجعلني
اجد في الاجهاض روحانيات

Translation:
Our relationship has a blood connection, a bleeding connection,
it's a philosophical bleeding, a bleeding with esthetic measures.
Our relationship contains both intimacy and distance, it contains contraditions, contradictions that make me find esthetics in a bleeding.
Our relationship is a birth relation, an abortion relation,
an abortion of ideas, an abortion with spiritual aura,
Our relationship contains both life and death, it contains craziness,
craziness that makes me find spirituality in an abortion.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Stay
STAY خليك
Music&Lyrics: Mira Awad

خليك
كمان شوي خليك
مع انه الدنيا بتناديك

لو تظل كمان دقيقه
مش راح تناقض الحقيقه
انك مش مني ومش لعندي
مش مثلي ومش ع قدي
وانه كل اللي مش رايح يصير
مش راح يأدي لأي تغيير

لونه ما كان كل اللي كان
ولو ما في أي معنى للزمان
لونك نسيت الكل وظليت
بلكي بتلاقي هون البيت

Translation:
Stay, just for a little longer, stay
although the world is calling you, stay.
If you stay for another minute,
it won't contradict the fact that you are not mine,
not from me nor towards me,
and that all that is NOT going to happen,
will NOT lead to any changes.
Had things happened differently,
and if time had no significance,
had you forgotten about everything and stayed,
maybe you could have found a home here with me.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani
Track Name: Wihdati / Loneliness
WIHDATI / MY LONELINESS وحدتي
Music: Mira Awad
Lyrics: Omaima Jabarin

وحدتي مدينة حزينه
أجوب شوارعها
أعد أرصفتها
وحين يأتي الليل
يخترقها خيول جامحه تصهل غضبا
وقد أفزعها برق الشتاء
وحدتي أرض تمتلئ أشجارا
تتفتح أزهارها البيضاء
وحين تنضج الثمار
تتساقط, تتعفن
لا قاطف ولا ناطور
وحدتي شوق يبكي
الى شئ ما خارج الحواس
وخارج الجلد

My loneliness is a sad city
I roam it's streets, I count it's pavements
and when night falls, angry horses come running through it,
startled by lightning.
My loneliness is a land, filled with trees,
but when the fruits ripen, they fall and decay,
for there us no one to gather them, no one to care for them.
My loneliness is a longing beyond the senses
and outside the skin.

Arrangement and musical production by Amos Ever-Hadani